|
Glosebok er aller viktigst i norskopplæring for at alle kjeder seg med ukjente ord og uttrykk. Riktig oversettelse kan brukes som hjelpemiddel for å analysere hvordan historiene samt gramatikken er, og man kan lære norsk bedre.
ေနာ္ေဝဘာသာသင္ယူရာမွာ ေဝါဟာရစာရင္းဟာ အေရးအႀကီးဆံုးပါ။ ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ ကိုယ္နားမလည္တဲ့ ေဝါဟာရ နဲ႔ ေန႔စဥ္သံုး ေျပာထံုးေရးထံုးေတြၾကားမွာ အားလံုး လံုးခ်ာလည္ ေနၾကရတာမို႔ပါ။ မွန္မွန္ကန္ကန္ ဘာသာျပန္ထားတာကို အေထာက္အကူအျဖစ္သံုးၿပီး ဇာတ္ လမ္းေတြနဲ႔ သဒၵါကို ခြဲျခမ္းစိတ္ျဖာေလ့လာရင္ ပိုမိုနားလည္လာပါလိမ့္မယ္။
Stein på stein စာအုပ္ကိုဖတ္ေနတဲ့ (Nivå B1)သက္ႀကီးသင္တန္းသားေတြအတြက္ အေထာက္အကူေပးမယ့္ ခက္ဆစ္ျမန္မာျပန္စာအုပ္ ထြက္ေနပါၿပီ။ |